Translation Hungarian, German and English 

 English and Foreign Books Translation Interpreting
    Translation Books > Translation

Google
 



Books Translation - Printed Translation

icon_home.gif  (2)  3  4  5  6  7  8  icon2.gif

Meaning-Based Translation Meaning-Based Translation
Nation, Language, and the Ethics of Translation Nation, Language, and the Ethics of Translation
Translation Contract: A Standards-Based Model Solution Translation Contract: A Standards-Based Model Solution
Meaning-Based Translation Workbook Meaning-Based Translation Workbook
Translation Studies (New Accents) Translation Studies (New Accents)

Meaning-Based Translation

Meaning-Based Translation is designed for training beginning translators and organized chapter by chapter as drill material for the textbook Meaning-Based Translation.

Paperback:  596 pages
Language:  English
ISBN:  0761809716
Author/Editor:  Mildred L. Larson (1997)

Meaning-Based Translation
Nation, Language, and the Ethics of Translation (Translation/Transnation)

In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo.

All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book's four sections--"Translation as Medium and across Media," "The Ethics of Translation," "Translation and Difference," and "Beyond the Nation"--together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come.

The contributors are Jonathan E. Abel, Emily Apter, Sandra Bermann, Vilashini Cooppan, Stanley Corngold, David Damrosch, Robert Eaglestone, Stathis Gourgouris, Pierre Legrand, Jacques Lezra, Françoise Lionnet, Sylvia Molloy, Yopie Prins, Edward Said, Azade Seyhan, Gayatri Chakravorty Spivak, Henry Staten, Lawrence Venuti, Lynn Visson, Gauri Viswanathan, Samuel Weber, and Michael Wood.

Paperback:  416 pages
Language:  English
ISBN:  0691116091
Author/Editor:  Sandra Bermann, Michael Wood (2005)

Nation, Language, and the Ethics of Translation (Translation/Transnation)
Translation Contract: A Standards-Based Model Solution

The primary goal of Translation Contract - A Standards-based Model Solution is to improve the communication between translation vendors and translation buyers. Primarily a collection of customizable forms, this model solution will be useful for translators, project managers, and anyone else involved in planning, specifying, managing, and evaluating translation and localization projects. Based on the DIN 2345, ONORM D 1201, and the emerging ASTM F15.48 standards, among others, Translation Contract provides a practical answer to the challenge of structuring translation and localization projects through a comprehensive collection of work order forms. Includes a reference section listing more than 50 translation-related standards, definitions for the most common translation terms, and a full index.

Paperback:  100 pages
Language:  English
ISBN:  1418416363
Author/Editor:  Uwe Muegge (2005)

Translation Contract: A Standards-Based Model Solution
Meaning-Based Translation Workbook

Meaning-Based Translation Workbook is designed for training beginning translators and organized chapter by chapter as drill material for the textbook"Meaning-Based Translation". The textbook emphasizes the importance of a translation being accurate, clear and natural and the exercises give the student practice in achieving this goal. The exercises follow closely the content of the textbook since this is a drill manual for added practice. The textbook has some exercises as well, but the workbook provides additional practice from one basic source, thus giving students a wider variety of problems to solve during practice time. It also provides material that can be used as homework or as testing material.

Paperback:  328 pages
Language:  English
ISBN:  0761809481
Author/Editor:  Mildred L. Larson (1997)

Meaning-Based Translation Workbook
Translation Studies (New Accents)

The first step towards an examination of the processes of translation must be to accept that although translation has a central core of linguistic activity, it belongs most properly to semiotics, the science that studies sign systems or structures, sign processes and sign functions (Hawkes, Structuralism and Semiotics, London 1977)

Paperback:  192 pages
Language:  English
ISBN:  0415280141
Author/Editor:  Susan Bassnett (2002)

Translation Studies (New Accents)




 
Copyright 2001-2008 ©ATS-Group Ltd | Translation and Language Services